Escritores del mundo Fandom
Advertisement
Referencias
literatura

Plantilla:Otros usos Plantilla:Ficha de libro

El gato con botas[1] (Il gatto con gli stivali o Cagliuso, en Italiano, Le chat botté, en Francés) es un cuento popular europeo recopilado en 1500 por Giovanni Francesco Straparola en su novela Las noches agradables, en 1697 por Charles Perrault en su libro Cuentos de mamá ganso como El gato maestro y anteriormente en 1634 por Giambattista Basile como Cagliuso.

Historia[]

El reparto de la herencia de un sencillo molinero no dejó a su benjamín más que el gato del granero. Decepcionado, el hijo consideró comérselo para no morir de hambre, pero el gato resultó estar lleno de recursos, y le dijo: «No debéis afligiros, mi señor, no tenéis más que proporcionarme una bolsa y un par de botas para andar por entre los matorrales, y veréis que vuestra herencia no es tan pobre como pensáis». El hijo del molinero no pensó mucho en ello y decidió seguirle la corriente. El gato, galantemente calzado, con la bolsa atada al cuello, se encaminó inmediatamente a una conejera cercana y cazó un conejo. Así puso su gran plan en marcha, yendo al palacio y presentando su caza al rey:

«He aquí, Majestad, un conejo de campo que el Señor Marqués de Carabás (que es el nombre que se le ocurrió dar a su amo) me ha encargado ofrecerle de su parte». Con el regalo de un par de perdices y otros obsequios, siempre de parte del Marqués de Carabás, el gato con botas estuvo pronto en disposición de saber cuándo el rey y su hermosa hija pasearían por la ribera del río:

Archivo:Кот в сапогах.jpg

Cartel inglés a finales del siglo Plantilla:Versalita o principios del siglo Plantilla:Versalita, autor desconocido.

«Si seguís mi consejo podréis hacer fortuna —le dijo el gato a su amo—; no tenéis más que meteros en el río en el lugar que yo os indique y después dejadme actuar».

Así siguió el famoso momento, el giro en la fábula, en la que el gato gritaba «¡Socorro! ¡Auxilio! ¡Qué se ahoga el Marqués de Carabás!» De esta forma, el hijo del molinero, desnudo, fue envuelto en ropajes regios y subido al coche de caballos del propio rey, revelándose la fábula con el aplomo y divertido ingenio característicos de Perrault. El gato se adelantó entonces a la comitiva real y se dirigió a las tierras de un poderoso ogro.

A los campesinos que estaban trabajando en ellas les dijo: «Buena gente que estáis cosechando, si no decís que todos estos campos pertenecen al Marqués de Carabás, os haré picadillo como carne de budín». Cuando el carruaje del rey pasó junto a los campesinos y Su Majestad preguntó quién era el dueño de aquellas tierras, todos ellos respondieron: «Son del señor Marqués de Carabás».

Mientras tanto el gato llegó al palacio del ogro y pidió audiencia. Los guardias, desconcertados por la apariencia del gato parlante, abrieron la puerta inmediatamente y lo llevaron ante su señor.

Cuando estuvieron sentados, el gato le dijo: «Me han asegurado que vos teníais el don de convertiros en cualquier clase de animal; que podíais, por ejemplo, transformaros en león, en elefante». Halagado, el ogro le dijo que era cierto, y se transformó en el acto en un rugiente león para demostrar sus habilidades. El gato lo retó entonces a transformarse en un animal muy pequeño, «en un ratón, en una rata». Ansioso por impresionar a su invitado, el ogro respondió convirtiéndose en ratón, pero tan pronto como lo hizo el gato lo tomó por la cola y se lo tragó entero.

Entonces reclamó el palacio del ogro como hogar para el recién nombrado Marqués y recibió al rey con su hija. Al final el Marqués consigue casarse con la princesa, y «el gato se convirtió en gran señor, y ya no corrió tras los ratones sino para divertirse».

Análisis[]

Según el sistema de clasificación de cuentos de Aarne-Thompson, El gato con botas es de tipo 545B, El gato como ayudante.

A pesar de su popularidad, la dudosa moralidad de la historia, o en realidad la ausencia de ella, ha hecho tradicionalmente al cuento menos interesante de analizar que otras historias de la época. Comparada con el rico material proporcionado en La bella durmiente o Barbazul, El gato con botas es considerablemente más alegre en tono. Perrault era conocido ciertamente por sus tendencias moralistas, pero si realmente hay una lección por aprender en El gato con botas, parece ser que el engaño y la mentira dan beneficios más rápida y generosamente que el trabajo duro y el talento.

Para algunos lectores actuales, la nota éticamente discordante es cuando el gato amenaza a los campesinos que trabajan para el ogro, obligándoles a decir que trabajan para el Marqués de Carabás. En una versión moderna, el gato con botas llega a un acuerdo con los campesinos por el que si dicen ser siervos del Marqués de Carabás entonces él los librará de la tiranía del cruel ogro. Esto eleva considerablemente el tono moral de la historia.

También se puede considerar esta historia para fines didácticos de administración de empresas, todo jefe o gerente en algún momento deberá confiar o delegar trabajos a un subalterno. Darle la oportunidad a alguien de ayudarnos puede ser la clave en nuestra vida que nos haga prosperar.

En otras interpretaciones el gato con botas representa el juego de la naturaleza racional y animal en el destino del hombre. El gato es un animal humanizado, no sólo camina erguido sino también habla, es un animal que razona y que libera sus instintos cuando ello es necesario, en la historia cuando amenaza a los campesinos o se come al ogro trasformado en roedor.

Adaptaciones[]

Archivo:Puss in Boots, 2011, Australia-1.jpg

Botarga para la película de 2011 El gato con botas.

Ludwig Tieck hizo una versión teatral satírica en 1797 de esta obra.

Una película animada titulada El gato con botas fue estrenada directamente en video en 1999 por Plaza Entertainment.

El gato con botas apareció como un personaje en la película Shrek 2 (con la voz de Antonio Banderas). Aparentemente, se consideró al gato la elección obvia para asesinar a Shrek, que es un ogro, porque ya había matado a uno famoso antes. Sin embargo, no intenta ningún enrevesado truco esta vez, sino que hace un ataque frontal abierto contra Shrek, aunque su táctica de hacer que el enemigo baje sus defensas adoptando un aspecto inocente de gatito desolado es también extremadamente efectiva. Además es español en lugar de francés: «El gato con botas» en lugar de «Le chat botté». Esto, seguramente se deba al hecho de que tanto en la versión de habla inglesa como en la española, el personaje estaba pensado para ser doblado por Antonio Banderas.

En el cómic Xanadu, el principal héroe masculino, Tabbe Le Fauve, es un gato a imagen del gato con botas con una fuerte influencia del típico personaje espadachín interpretado por Errol Flynn.

Series de TV y películas[]

El personaje de El gato con botas ha sido retomado en innumebles ocasiones, siendo algunas de las más destacadas:

  • En el anime Pokémon, aparece un Meowth con botas, haciendo alusión al gato con botas.
  • En la película animada japonesa de 1969, El gato con botas (長靴をはいた猫, Nagagutsu o haita neko), producida por Toei Animation. Esta historia es una adaptación cómica del universal relato de Charles Perrault, de ahí el nombre del gato protagonista.
  • En La verdadera historia del gato con botas (La véritable histoire du Chat Botté), de 2009, se hizo una versión bastante libre del cuento, que poco tiene que ver con la historia conocida. Fue realizada en conjunto por los directores Jérôme Deschamps, Pascal Hérold y Macha Makeïeff, con producción de Francia, Bélgica y Suiza. La película, en términos generales, resultó un fracaso de taquilla y de crítica.
  • En la película El gato con botas (Puss in Boots) de 2011, producida por Dreamworks, una especie de precuela derivada de Shrek. Esta nueva producción está especialmente dedicada a una aventura en el pasado del Gato con Botas que actúa en esas películas. En la saga de Shrek, el personaje aparece desde la segunda entrega hasta la cuarta y última en breves participaciones. La misma empresa ha creado un corto animado con el personaje.

Galería[]

Ilustraciones en blanco y negro de Gustave Doré, siglo Plantilla:Versalita:

Ilustraciones en color de Walter Crane, siglo Plantilla:Versalita:

Referencias[]

Enlaces externos[]

Plantilla:Commonscat

Advertisement