Escritores del mundo Fandom
m (137 revisiones: Licencia Creative Commons Atribución Compartir Igual 3.0 (Unported))
Sin resumen de edición
Etiqueta: sourceedit
(No se muestran 33 ediciones intermedias de 21 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
  +
{{Libro
{{ficha de libro}}
 
  +
| image = Gargantúa y Pantagruel.jpg
[[Archivo:Gustave Doré - Gargantua.jpg|thumb|''Gargantúa'', según ilustración de [[Gustave Doré]], 1873.]]
 
'''''Gargantúa y Pantagruel''''' es un conjunto de cinco [[novela]]s escritas en el [[siglo XVI]] por [[François Rabelais]], en [[Idioma francés|francés]]. Narra la historia de dos [[gigante (mitología)|gigantes]]: un padre, Pantagruel, y su hijo Gargantúa, y de sus aventuras, escritas de forma [[Sátira|satírica]], entretenida y extravagante. Hay gran crudeza y mucho humor escatológico, además de una buena dosis de violencia. Largas listas de insultos vulgares llenan varios capítulos.
+
}}'''''Gargantúa y Pantagruel''''' es un conjunto de cinco [[novela]]s escritas en el siglo XVI por [[François Rabelais]], en francés. Narra la historia de dos gigantes: un padre, Pantagruel, y su hijo Gargantúa, y de sus aventuras, escritas de forma satírica, entretenida y extravagante. Hay gran crudeza y mucho humor escatológico, además de una buena dosis de violencia. Largas listas de insultos vulgares llenan varios capítulos.
   
 
== Composición ==
 
== Composición ==
  +
 
Los libros son:
 
Los libros son:
  +
 
* '''''Pantagruel''''', 1532; en francés: ''Les horribles et épouvantables faits et prouesses du très renommé Pantagruel Roi des Dipsodes, fils du Grand Géant Gargantua''; (Las hazañas y hechos horribles y espantosos del muy renombrado Pantagruel Rey de los Dipsodas, hijo del gran gigante Gargantúa).
 
* '''''Pantagruel''''', 1532; en francés: ''Les horribles et épouvantables faits et prouesses du très renommé Pantagruel Roi des Dipsodes, fils du Grand Géant Gargantua''; (Las hazañas y hechos horribles y espantosos del muy renombrado Pantagruel Rey de los Dipsodas, hijo del gran gigante Gargantúa).
 
* '''''Gargantúa''''', 1534; título original: ''La vie très horrifique du grand Gargantua''; (La muy horripilante vida del gran Gargantúa).
 
* '''''Gargantúa''''', 1534; título original: ''La vie très horrifique du grand Gargantua''; (La muy horripilante vida del gran Gargantúa).
 
* '''''El tercer libro''''', 1546; título original: ''Le Tiers Livre des faicts et dicts héroïques du noble Pantagruel, composés par M. François Rabelais, docteur en médecine''; (El tercer libro de los hechos y dichos heroicos del noble Pantagruel, compuestos por Don François Rabelais , Doctor en Medicina)
 
* '''''El tercer libro''''', 1546; título original: ''Le Tiers Livre des faicts et dicts héroïques du noble Pantagruel, composés par M. François Rabelais, docteur en médecine''; (El tercer libro de los hechos y dichos heroicos del noble Pantagruel, compuestos por Don François Rabelais , Doctor en Medicina)
* '''''El cuarto libro''''', 1552; título original: ''Le Quart Livre'' (El cuarto libro). En 1548 ya habían sido publicados once capítulos de este Cuarto Libro; poco después de su aparición completo, en 1552, el 1 de marzo de 1552, el libro fue [[Censura|censurado]] por los [[Teología|teólogos]].
+
* '''''El cuarto libro''''', 1552; título original: ''Le Quart Livre'' (El cuarto libro). En 1548 ya habían sido publicados once capítulos de este Cuarto Libro; poco después de su aparición completo, en 1552, el 1 de marzo de 1552, el libro fue censurado por los teólogos.
 
* '''''El quinto libro''''', publicado póstumamente en 1564; título original ''Le Cinquième et dernier livre des faicts et dicts héroïques du bon Pantagruel'' (El quinto y último libro de los hechos y dichos heroicos del buen Pantagruel). Su atribución a Rabelais es discutida.
 
* '''''El quinto libro''''', publicado póstumamente en 1564; título original ''Le Cinquième et dernier livre des faicts et dicts héroïques du bon Pantagruel'' (El quinto y último libro de los hechos y dichos heroicos del buen Pantagruel). Su atribución a Rabelais es discutida.
   
Debido a la censura de la [[Sorbona]], Rabelais publicó Pantagruel y Gargantúa con el mismo seudónimo: "Alcofribas Nasier", [[anagrama]] de François Rabelais.
+
Debido a la censura de la Sorbona, Rabelais publicó Pantagruel y Gargantúa con el mismo seudónimo: "Alcofribas Nasier", anagrama de François Rabelais.
   
 
== Sinopsis ==
 
== Sinopsis ==
   
 
=== Pantagruel ===
 
=== Pantagruel ===
  +
[[Archivo:Doré - Prologue.jpg|thumb|Ilustración de Gustave Doré para ''Pantagruel''.]]
 
Aunque las ediciones modernas de las obras de Rabelais ubican ''Pantagruel'' como el segundo volumen de la serie, realmente fue el primero en publicarse, alrededor de [[1532]]. ''Pantagruel'' era una secuela de un libro anónimo titulado ''Les Grandes Chroniques du Grand et Enorme Géant Gargantua'' (Las grandes crónicas del gran y enorme gigante Gargantúa). Este primer texto de ''Gargantua'' tuvo gran popularidad, a pesar de su construcción, bastante pobre. Los gigantes de Rabelais no están descritos como de una altura determinada, como en los primeros dos libros de [[Los viajes de Gulliver]], sino que varían de tamaño de un capítulo a otro para permitir toda una serie de imágenes sorprendentes. Así, en un capítulo, Pantagruel es capaz de entrar en una corte para defender un caso, mientras que, en otro, el narrador reside dentro de la boca de Pantagruel durante seis meses.
+
Aunque las ediciones modernas de las obras de Rabelais ubican ''Pantagruel'' como el segundo volumen de la serie, realmente fue el primero en publicarse, alrededor de 1532. ''Pantagruel'' era una secuela de un libro anónimo titulado ''Les Grandes Chroniques du Grand et Enorme Géant Gargantua'' (Las grandes crónicas del gran y enorme gigante Gargantúa). Este primer texto de ''Gargantua'' tuvo gran popularidad, a pesar de su construcción, bastante pobre. Los gigantes de Rabelais no están descritos como de una altura determinada, como en los primeros dos libros de [[Los viajes de Gulliver]], sino que varían de tamaño de un capítulo a otro para permitir toda una serie de imágenes sorprendentes. Así, en un capítulo, Pantagruel es capaz de entrar en una corte para defender un caso, mientras que, en otro, el narrador reside dentro de la boca de Pantagruel durante seis meses.
   
 
Se describe en él la vida de un gigante de un apetito tan voraz que ha dado forma a la expresión "banquete pantagruélico", con gran humor y todo tipo de excentricidades; parece ser que Rabelais quiso componer este libro para distraer a sus melancólicos enfermos.
 
Se describe en él la vida de un gigante de un apetito tan voraz que ha dado forma a la expresión "banquete pantagruélico", con gran humor y todo tipo de excentricidades; parece ser que Rabelais quiso componer este libro para distraer a sus melancólicos enfermos.
Línea 24: Línea 26:
   
 
=== Gargantúa ===
 
=== Gargantúa ===
  +
[[Archivo:Gargantua02.jpg|thumb|Ilustración de Gustave Doré para ''Gargantúa''.]]
 
 
Después del éxito de ''Pantagruel'', Rabelais quiso reescribir a su manera la historia de Gargantúa. Escribe a Erasmo y, animado por el éxito, publica Gargantúa en 1534. Produjo una narración mejorada de la vida y las obras del padre de Pantagruel en ''Gargantúa''. Descarta las fuentes populares tradicionales iniciales y reeditó un Gargantúa literariamente más acabado y netamente más henchido de humanismo que la primera obra.
 
Después del éxito de ''Pantagruel'', Rabelais quiso reescribir a su manera la historia de Gargantúa. Escribe a Erasmo y, animado por el éxito, publica Gargantúa en 1534. Produjo una narración mejorada de la vida y las obras del padre de Pantagruel en ''Gargantúa''. Descarta las fuentes populares tradicionales iniciales y reeditó un Gargantúa literariamente más acabado y netamente más henchido de humanismo que la primera obra.
   
Este volumen incluye una de las más destacadas [[Parábola (literatura)|parábolas]] en la filosofía occidental, la de la [[Thelema|Abadía de Thelema]], que puede considerarse una crítica a las prácticas docentes de la época, o una llamada a la libre escolarización, o todo tipo de nociones sobre la naturaleza humana. La "Abadía de Thelema" era una especie de comunidad ideal, contrapuesta a la corrupción existente en los ámbitos monásticos de su tiempo. El lema de esta comunidad utópica era precisamente: "Haz tu voluntad". Casi con toda probabilidad, Rabelais utilizaba esta imagen para criticar ácidamente al monacato, pues aparte de esta cita no se conoce ningún intento por su parte de preparar o fundar una comunidad semejante.
+
Este volumen incluye una de las más destacadas parábolas en la filosofía occidental, la de la Abadía de Thelema, que puede considerarse una crítica a las prácticas docentes de la época, o una llamada a la libre escolarización, o todo tipo de nociones sobre la naturaleza humana. La "Abadía de Thelema" era una especie de comunidad ideal, contrapuesta a la corrupción existente en los ámbitos monásticos de su tiempo. El lema de esta comunidad utópica era precisamente: "Haz tu voluntad". Casi con toda probabilidad, Rabelais utilizaba esta imagen para criticar ácidamente al monacato, pues aparte de esta cita no se conoce ningún intento por su parte de preparar o fundar una comunidad semejante.
   
Esta historia de Thelema ha sido utilizada en defensa de ideas posteriores. Se ha mencionado como ejemplo de la existencia de [[anarquismo|ideas anarquistas]] a lo largo de toda la historia: la descripción de la feliz abadía de Thélème —Gargantúa— donde ofrece un cuadro de la vida libre de todo freno autoritario ([[Rudolf Rocker]], Anarcosindicalismo (teoría y práctica). Igualmente, el [[ocultista]] [[Aleister Crowley]] la considera una profecía sobre su propia venida.
+
Esta historia de Thelema ha sido utilizada en defensa de ideas posteriores. Se ha mencionado como ejemplo de la existencia de ideas anarquistas a lo largo de toda la historia: la descripción de la feliz abadía de Thélème —Gargantúa— donde ofrece un cuadro de la vida libre de todo freno autoritario (Rudolf Rocker, Anarcosindicalismo (teoría y práctica). Igualmente, el ocultista Aleister Crowley la considera una profecía sobre su propia venida.
   
 
=== El Tercer Libro ===
 
=== El Tercer Libro ===
  +
Rabelais regresó entonces a la historia del propio Pantagruel en los tres últimos libros. El tercer libro trata de Pantagruel y su amigo [[Panurgo]]. Panurgo es un habilidoso truhan, un [[libertino (carácter)|libertino]], y un cobarde. Hay un momento en el que muestra que puede hablar varios idiomas, incluyendo algunos de los primeros ejemplos de una [[lengua construida]]. Su principal punto de discusión, a lo largo de todo el libro, es si debe casarse o no; al final, la pregunta queda sin resolver. El libro acaba con el comienzo de un viaje por mar en busca del [[oráculo]] de la divina botella para que resuelva de una vez el problema del [[matrimonio]].
+
Rabelais regresó entonces a la historia del propio Pantagruel en los tres últimos libros. El tercer libro trata de Pantagruel y su amigo Panurgo. Panurgo es un habilidoso truhan, un libertino, y un cobarde. Hay un momento en el que muestra que puede hablar varios idiomas, incluyendo algunos de los primeros ejemplos de una lengua construida. Su principal punto de discusión, a lo largo de todo el libro, es si debe casarse o no; al final, la pregunta queda sin resolver. El libro acaba con el comienzo de un viaje por mar en busca del oráculo de la divina botella para que resuelva de una vez el problema del matrimonio.
   
 
=== El Cuarto Libro ===
 
=== El Cuarto Libro ===
  +
[[Archivo:Pantagruel01.jpg|thumb|Ilustración de Gustave Doré para el ''Cuarto Libro''.]]
 
 
El viaje por mar continúa durante todo este cuarto libro. Pantagruel encuentra muchos personajes y sociedades exóticos y extraños durante su viaje, como los Shysteroos, quienes se ganan la vida encargando a la gente que los pegue.
 
El viaje por mar continúa durante todo este cuarto libro. Pantagruel encuentra muchos personajes y sociedades exóticos y extraños durante su viaje, como los Shysteroos, quienes se ganan la vida encargando a la gente que los pegue.
   
Todo el libro puede verse como una parodia cómica de la [[Odisea]] o, mejor aún, de la historia de [[Jasón]] y los [[Argonautas]]. En el cuarto libro, que se ha descrito como el más satírico, Rabelais critica la arrogancia y la riqueza de la [[iglesia católica]], las figuras políticas de la época, las supersticiones populares y trata varios temas religiosos, políticos, lingüísticos y filosóficos.
+
Todo el libro puede verse como una parodia cómica de la Odisea o, mejor aún, de la historia de Jasón y los [[Argonautas]]. En el cuarto libro, que se ha descrito como el más satírico, Rabelais critica la arrogancia y la riqueza de la [[iglesia católica]], las figuras políticas de la época, las supersticiones populares y trata varios temas religiosos, políticos, lingüísticos y filosóficos.
   
 
=== El Quinto Libro ===
 
=== El Quinto Libro ===
Al final del quinto volumen, que se publicó póstumamente alrededor de [[1564]], encuentran la divina botella.
 
   
 
Al final del quinto volumen, que se publicó póstumamente alrededor de 1564, encuentran la divina botella.
Aunque algunas partes del Libro Quinto son verdaderamente dignas de Rabelais, la atribución del último volumen es objeto de debate. El Quinto Libro no se publicó hasta nueve años después de la muerte de Rabelais, e incluye mucho material claramente copiado de otros (como de [[Luciano de Samosata|Luciano]]: ''[[Historia verdadera (Luciano de Samosata)|Historia verdadera]]''; y de [[Francesco Colonna]]: ''[[Sueño de Polífilo]]'') o de menor calidad que los libros precedentes.
 
  +
 
Aunque algunas partes del Libro Quinto son verdaderamente dignas de Rabelais, la atribución del último volumen es objeto de debate. El Quinto Libro no se publicó hasta nueve años después de la muerte de Rabelais, e incluye mucho material claramente copiado de otros (como de Luciano de Samosata: ''[[Historia verdadera]]''; y de [[Francesco Colonna]]: ''[[Sueño de Polífilo]]'') o de menor calidad que los libros precedentes.
   
 
== Género ==
 
== Género ==
Inicialmente, parece que Rabelais escribió esta obra para consolar a los enfermos en sus días de aflicción y que estimaba el humor como algo curativo en sí mismo. Así, ''Gargantúa y Pantagruel'' se ha convertido en un clásico dentro de la [[literatura de humor]], reflejando el [[humor]] como un valor [[Burguesía|burgués]] que revela el goce [[Epicureísmo|epicúreo]] de la vida.
 
   
 
Inicialmente, parece que Rabelais escribió esta obra para consolar a los enfermos en sus días de aflicción y que estimaba el humor como algo curativo en sí mismo. Así, ''Gargantúa y Pantagruel'' se ha convertido en un clásico dentro de la literatura de humor, reflejando el humor como un valor burgués que revela el goce epicúreo de la vida.
Se considera que ''Gargantúa y Pantagruel'' continúan la tradición de la [[literatura goliardesca]], en su estilo [[Novela satírica|satírico]]-popular sobre héroes [[carnaval]]escos.
 
  +
 
Se considera que ''Gargantúa y Pantagruel'' continúan la tradición de la literatura goliardesca, en su estilo [[Novela satírica|satírico]]-popular sobre héroes carnavalescos.
   
 
== Temas ==
 
== Temas ==
  +
 
Pantagruel y Gargantúa no son ogros crueles, sino gigantes bondadosos y glotones. Este gigantismo le permite describir escenas de festines burlescos. La infinita glotonería de los gigantes abre puerta a numerosos episodios cómicos. Así, por ejemplo, el primer grito de Gargantúa al nacer es: "¡A beber, a beber!". El recurso a los gigantes permite también trastocar la percepción normal de la realidad; bajo esta óptica, la obra de Rabelais se inscribe en el estilo grotesco, que pertenece a la cultura popular y carnavalesca.
 
Pantagruel y Gargantúa no son ogros crueles, sino gigantes bondadosos y glotones. Este gigantismo le permite describir escenas de festines burlescos. La infinita glotonería de los gigantes abre puerta a numerosos episodios cómicos. Así, por ejemplo, el primer grito de Gargantúa al nacer es: "¡A beber, a beber!". El recurso a los gigantes permite también trastocar la percepción normal de la realidad; bajo esta óptica, la obra de Rabelais se inscribe en el estilo grotesco, que pertenece a la cultura popular y carnavalesca.
   
Línea 56: Línea 62:
   
 
== Análisis de Bajtín ==
 
== Análisis de Bajtín ==
  +
En la obra de [[Mijail Bajtín]] ''Rabelais y su mundo'' explora Gargantúa y Pantagruel y es considerado un clásico de los estudios sobre el [[Renacimiento]] (Clark y Holquist 295). Bajtín declara que, durante siglos, el libro de Rabelais no ha sido comprendido, y afirma que Rabelais y su mundo clarifica las intenciones del autor. Bajtín se preocupa de recuperar aquellos fragmentos ignorados o suprimidos y, por otro lado, de analizar el sistema social renacentista para descubrir el equilibrio entre el lenguaje que estaba permitido y el lenguaje que no. De esta forma, Bajtín señala dos importantes subtextos en la obra de Rabelais: el primero es el [[carnaval]], que Bajtín describe como una institución social, y la segunda es el realismo [[grotesco]] (''cuerpo grotesco'') definido como un modo literario. Por lo tanto, en Rabelais y su mundo, Bajtín estudia la interacción entre lo social y lo literario, así como el significado del cuerpo (Clark y Holquist 297-299).
+
En la obra de [[Mijail Bajtín]] ''Rabelais y su mundo'' explora Gargantúa y Pantagruel y es considerado un clásico de los estudios sobre el Renacimiento (Clark y Holquist 295). Bajtín declara que, durante siglos, el libro de Rabelais no ha sido comprendido, y afirma que Rabelais y su mundo clarifica las intenciones del autor. Bajtín se preocupa de recuperar aquellos fragmentos ignorados o suprimidos y, por otro lado, de analizar el sistema social renacentista para descubrir el equilibrio entre el lenguaje que estaba permitido y el lenguaje que no. De esta forma, Bajtín señala dos importantes subtextos en la obra de Rabelais: el primero es el [[carnaval]], que Bajtín describe como una institución social, y la segunda es el realismo grotesco (''cuerpo grotesco'') definido como un modo literario. Por lo tanto, en Rabelais y su mundo, Bajtín estudia la interacción entre lo social y lo literario, así como el significado del cuerpo (Clark y Holquist 297-299).
   
 
Bajtín explica el [[carnaval]], en la época de Rabelais, se asocia con la colectividad, pues los que lo celebraban no eran simplemente una muchedumbre; más bien se veía a la gente como un todo, organizado de manera que desafiaba la organización socioeconómica y política (Clark y Holquist 302). Según Bajtín, “durante el carnaval todos son iguales. Aquí, en la plaza del pueblo, una forma especial de libertad u contacto familiar reina entre la gente que normalmente está dividida por las barreras de casta, propiedad, profesión y edad” (Bajtín, 10). En época de carnaval, un sentido único del tiempo y del espacio hace que el individuo se sienta parte de la colectividad, momento en el que cesa de ser él mismo. Es en este punto en el que, a través del disfraz y la máscara, un individuo intercambia su cuerpo y queda renovado. Al mismo tiempo, surge una mayor consciencia de la unidad y comunidad corporal, material y sensual de uno mismo (Clark y Holquist 302).
 
Bajtín explica el [[carnaval]], en la época de Rabelais, se asocia con la colectividad, pues los que lo celebraban no eran simplemente una muchedumbre; más bien se veía a la gente como un todo, organizado de manera que desafiaba la organización socioeconómica y política (Clark y Holquist 302). Según Bajtín, “durante el carnaval todos son iguales. Aquí, en la plaza del pueblo, una forma especial de libertad u contacto familiar reina entre la gente que normalmente está dividida por las barreras de casta, propiedad, profesión y edad” (Bajtín, 10). En época de carnaval, un sentido único del tiempo y del espacio hace que el individuo se sienta parte de la colectividad, momento en el que cesa de ser él mismo. Es en este punto en el que, a través del disfraz y la máscara, un individuo intercambia su cuerpo y queda renovado. Al mismo tiempo, surge una mayor consciencia de la unidad y comunidad corporal, material y sensual de uno mismo (Clark y Holquist 302).
Línea 63: Línea 70:
   
 
== Curiosidades ==
 
== Curiosidades ==
  +
* Al [[Idioma español|español]] (y otros idiomas), ha pasado el adjetivo ''pantagruélico'', proveniente del ''Pantagruel'' de [[Rabelais]] para significar, dicho de una comida, "En cantidad excesiva". La [[Real Academia de la Lengua Española|RAE]] pone como ejemplo en su diccionario: ''Festín pantagruélico''.
+
* Al español (y otros idiomas), ha pasado el adjetivo ''pantagruélico'', proveniente del ''Pantagruel'' de [[Rabelais]] para significar, dicho de una comida, "En cantidad excesiva". La Real Academia de la Lengua Española pone como ejemplo en su diccionario: ''Festín pantagruélico''.
 
* [[Honoré Daumier]] realizó una caricatura en la cual el rey aparecía retratado como Gargantúa, lo que le valió pasar seis meses en prisión.
 
* [[Honoré Daumier]] realizó una caricatura en la cual el rey aparecía retratado como Gargantúa, lo que le valió pasar seis meses en prisión.
 
* La cubierta del álbum de [[Frank Zappa]] ''"[[The Grand Wazoo]]"'' representa la batalla entre Gargantúa y Picrochole (Libro I, cap. LII).
 
* La cubierta del álbum de [[Frank Zappa]] ''"[[The Grand Wazoo]]"'' representa la batalla entre Gargantúa y Picrochole (Libro I, cap. LII).
 
*El compositor mexicano [[Mario Lavista]], realizó una adaptación musical de Gargantúa para narrador, coro de niños y orquesta.
 
*El compositor mexicano [[Mario Lavista]], realizó una adaptación musical de Gargantúa para narrador, coro de niños y orquesta.
  +
{{Libros de Novelas de Wikipedia}}
 
== Referencias ==
 
* [[Mijail Bajtín|Bajtín, M.]], (1941) ''Rabelais and his world'', Bloomington, Indiana University Press.
 
* Clark, K. y Holquist, M., ''Mikhail Bakhtin''. Cambridge: Harvard University Press, 1984.
 
* Holquist, M., ''Dialogism: Bakhtin and His World'', 2.ª ed. Routledge, 2002.
 
 
== Bibliografía ==
 
* {{cita libro |apellido=Rabelais |nombre=François |enlaceautor=François Rabelais |título= Gargantúa y Pantagruel (Los cinco libros) |url= |fechaacceso= |idioma= |otros=Traducción Gabriel Hormaechea, prefacio Guy Demerson, notas Gabriel Hormaechea. Cartoné, 1.520 páginas |edición= |año=2011 |editor= |editorial=[[Editorial Acantilado]] |ubicación=Barcelona |isbn= 978-84-15277-43-9 |capítulo= |páginas= |cita= }}
 
 
== Enlaces externos ==
 
{{Commonscat|Gargantua|Gargantua}}
 
{{Commonscat|Pantagruel|Pantagruel}}
 
* [http://books.google.es/books/about/Pantagruel.html?id=M1A4s2-Zd6UC ''Pantagruel'']. Vista previa en [[Google Books]].
 
* [http://books.google.es/books?id=KtIlBss6fXYC&hl=es&source=gbs_similarbooks ''Gargantúa'']. Vista previa en Google Books.
 
* [[:m:s:fr:Fran%C3%A7ois_Rabelais|en wikisource francés]]
 
* [http://www.epdlp.com/escritor.php?id=2183 François Rabelais] en [http://www.epdlp.com/ El poder de la palabra], con un fragmento de Gargantúa y Pantagruel.
 
* [http://www.cervantesvirtual.com/FichaAutor.html?Ref=2052 François Rabelais] en [[Cervantes Virtual]] (en francés)
 
* [http://www.gutenberg.org/etext/1200 ''Gargantúa y Pantagruel''], traducido por Sir [[Thomas Urquhart]] e ilustrado por [[Gustave Doré]] (en inglés)
 
* [http://perso.orange.fr/marincazaou/rabelais/RabelaisPornographe.html Rabelais pornógrafo] (en francés)
 
* [http://lenguahc.blogspot.com/p/risa-y-carnavalizacion-una-lectura.html Risa y Carnavalización: Una lectura ambivalente de la obra de Françoise Rabelais]
 
* [http://www.estudiostradicionales.com/cm_rabel.htm Fragmentos de Gargantúa y Pantagruel] Rabelais y su "lenguaje secreto" en Revista de Estudios Tradicionales.
 
 
{{ORDENAR:Gargantua y Pantagruel}}
 
 
[[Categoría:Literatura del Renacimiento]]
 
[[Categoría:Novelas de Francia]]
 
[[Categoría:Novelas de 1532]]
 
[[Categoría:Novelas de 1534]]
 
[[Categoría:Novelas de 1546]]
 
[[Categoría:Novelas de 1548]]
 
[[Categoría:Novelas de 1552]]
 
[[Categoría:Novelas de 1564]]
 
[[Categoría:Novelas en francés]]
 
[[Categoría:Literatura de Francia del siglo XVI]]
 

Revisión del 04:42 24 ago 2017

W pen

Gargantúa y Pantagruel es un conjunto de cinco novelas escritas en el siglo XVI por François Rabelais, en francés. Narra la historia de dos gigantes: un padre, Pantagruel, y su hijo Gargantúa, y de sus aventuras, escritas de forma satírica, entretenida y extravagante. Hay gran crudeza y mucho humor escatológico, además de una buena dosis de violencia. Largas listas de insultos vulgares llenan varios capítulos.

Composición

Los libros son:

  • Pantagruel, 1532; en francés: Les horribles et épouvantables faits et prouesses du très renommé Pantagruel Roi des Dipsodes, fils du Grand Géant Gargantua; (Las hazañas y hechos horribles y espantosos del muy renombrado Pantagruel Rey de los Dipsodas, hijo del gran gigante Gargantúa).
  • Gargantúa, 1534; título original: La vie très horrifique du grand Gargantua; (La muy horripilante vida del gran Gargantúa).
  • El tercer libro, 1546; título original: Le Tiers Livre des faicts et dicts héroïques du noble Pantagruel, composés par M. François Rabelais, docteur en médecine; (El tercer libro de los hechos y dichos heroicos del noble Pantagruel, compuestos por Don François Rabelais , Doctor en Medicina)
  • El cuarto libro, 1552; título original: Le Quart Livre (El cuarto libro). En 1548 ya habían sido publicados once capítulos de este Cuarto Libro; poco después de su aparición completo, en 1552, el 1 de marzo de 1552, el libro fue censurado por los teólogos.
  • El quinto libro, publicado póstumamente en 1564; título original Le Cinquième et dernier livre des faicts et dicts héroïques du bon Pantagruel (El quinto y último libro de los hechos y dichos heroicos del buen Pantagruel). Su atribución a Rabelais es discutida.

Debido a la censura de la Sorbona, Rabelais publicó Pantagruel y Gargantúa con el mismo seudónimo: "Alcofribas Nasier", anagrama de François Rabelais.

Sinopsis

Pantagruel

Aunque las ediciones modernas de las obras de Rabelais ubican Pantagruel como el segundo volumen de la serie, realmente fue el primero en publicarse, alrededor de 1532. Pantagruel era una secuela de un libro anónimo titulado Les Grandes Chroniques du Grand et Enorme Géant Gargantua (Las grandes crónicas del gran y enorme gigante Gargantúa). Este primer texto de Gargantua tuvo gran popularidad, a pesar de su construcción, bastante pobre. Los gigantes de Rabelais no están descritos como de una altura determinada, como en los primeros dos libros de Los viajes de Gulliver, sino que varían de tamaño de un capítulo a otro para permitir toda una serie de imágenes sorprendentes. Así, en un capítulo, Pantagruel es capaz de entrar en una corte para defender un caso, mientras que, en otro, el narrador reside dentro de la boca de Pantagruel durante seis meses.

Se describe en él la vida de un gigante de un apetito tan voraz que ha dado forma a la expresión "banquete pantagruélico", con gran humor y todo tipo de excentricidades; parece ser que Rabelais quiso componer este libro para distraer a sus melancólicos enfermos.

Para escribir este primer texto, Rabelais se inspiró directamente en el folclore y la tradición oral popular.

Gargantúa

Después del éxito de Pantagruel, Rabelais quiso reescribir a su manera la historia de Gargantúa. Escribe a Erasmo y, animado por el éxito, publica Gargantúa en 1534. Produjo una narración mejorada de la vida y las obras del padre de Pantagruel en Gargantúa. Descarta las fuentes populares tradicionales iniciales y reeditó un Gargantúa literariamente más acabado y netamente más henchido de humanismo que la primera obra.

Este volumen incluye una de las más destacadas parábolas en la filosofía occidental, la de la Abadía de Thelema, que puede considerarse una crítica a las prácticas docentes de la época, o una llamada a la libre escolarización, o todo tipo de nociones sobre la naturaleza humana. La "Abadía de Thelema" era una especie de comunidad ideal, contrapuesta a la corrupción existente en los ámbitos monásticos de su tiempo. El lema de esta comunidad utópica era precisamente: "Haz tu voluntad". Casi con toda probabilidad, Rabelais utilizaba esta imagen para criticar ácidamente al monacato, pues aparte de esta cita no se conoce ningún intento por su parte de preparar o fundar una comunidad semejante.

Esta historia de Thelema ha sido utilizada en defensa de ideas posteriores. Se ha mencionado como ejemplo de la existencia de ideas anarquistas a lo largo de toda la historia: la descripción de la feliz abadía de Thélème —Gargantúa— donde ofrece un cuadro de la vida libre de todo freno autoritario (Rudolf Rocker, Anarcosindicalismo (teoría y práctica). Igualmente, el ocultista Aleister Crowley la considera una profecía sobre su propia venida.

El Tercer Libro

Rabelais regresó entonces a la historia del propio Pantagruel en los tres últimos libros. El tercer libro trata de Pantagruel y su amigo Panurgo. Panurgo es un habilidoso truhan, un libertino, y un cobarde. Hay un momento en el que muestra que puede hablar varios idiomas, incluyendo algunos de los primeros ejemplos de una lengua construida. Su principal punto de discusión, a lo largo de todo el libro, es si debe casarse o no; al final, la pregunta queda sin resolver. El libro acaba con el comienzo de un viaje por mar en busca del oráculo de la divina botella para que resuelva de una vez el problema del matrimonio.

El Cuarto Libro

El viaje por mar continúa durante todo este cuarto libro. Pantagruel encuentra muchos personajes y sociedades exóticos y extraños durante su viaje, como los Shysteroos, quienes se ganan la vida encargando a la gente que los pegue.

Todo el libro puede verse como una parodia cómica de la Odisea o, mejor aún, de la historia de Jasón y los Argonautas. En el cuarto libro, que se ha descrito como el más satírico, Rabelais critica la arrogancia y la riqueza de la iglesia católica, las figuras políticas de la época, las supersticiones populares y trata varios temas religiosos, políticos, lingüísticos y filosóficos.

El Quinto Libro

Al final del quinto volumen, que se publicó póstumamente alrededor de 1564, encuentran la divina botella.

Aunque algunas partes del Libro Quinto son verdaderamente dignas de Rabelais, la atribución del último volumen es objeto de debate. El Quinto Libro no se publicó hasta nueve años después de la muerte de Rabelais, e incluye mucho material claramente copiado de otros (como de Luciano de Samosata: Historia verdadera; y de Francesco Colonna: Sueño de Polífilo) o de menor calidad que los libros precedentes.

Género

Inicialmente, parece que Rabelais escribió esta obra para consolar a los enfermos en sus días de aflicción y que estimaba el humor como algo curativo en sí mismo. Así, Gargantúa y Pantagruel se ha convertido en un clásico dentro de la literatura de humor, reflejando el humor como un valor burgués que revela el goce epicúreo de la vida.

Se considera que Gargantúa y Pantagruel continúan la tradición de la literatura goliardesca, en su estilo satírico-popular sobre héroes carnavalescos.

Temas

Pantagruel y Gargantúa no son ogros crueles, sino gigantes bondadosos y glotones. Este gigantismo le permite describir escenas de festines burlescos. La infinita glotonería de los gigantes abre puerta a numerosos episodios cómicos. Así, por ejemplo, el primer grito de Gargantúa al nacer es: "¡A beber, a beber!". El recurso a los gigantes permite también trastocar la percepción normal de la realidad; bajo esta óptica, la obra de Rabelais se inscribe en el estilo grotesco, que pertenece a la cultura popular y carnavalesca.

Las intenciones últimas de Rabelais resultan bastante enigmáticas. En el "Aviso al lector" del Gargantúa, dice querer ante todo hacer reír. Después, en el "Prólogo", con una comparación con los Silenos de Sócrates, sugiere una intención seria y un sentido profundo oculto tras el aspecto grotesco y fantástico. Pero en la segunda mitad del prólogo critica a los comentaristas que buscan sentidos ocultos en las obras. En conclusión, Rabelais quiere dejar perplejo al lector y busca la ambigüedad para perturbarlo.

Análisis de Bajtín

En la obra de Mijail Bajtín Rabelais y su mundo explora Gargantúa y Pantagruel y es considerado un clásico de los estudios sobre el Renacimiento (Clark y Holquist 295). Bajtín declara que, durante siglos, el libro de Rabelais no ha sido comprendido, y afirma que Rabelais y su mundo clarifica las intenciones del autor. Bajtín se preocupa de recuperar aquellos fragmentos ignorados o suprimidos y, por otro lado, de analizar el sistema social renacentista para descubrir el equilibrio entre el lenguaje que estaba permitido y el lenguaje que no. De esta forma, Bajtín señala dos importantes subtextos en la obra de Rabelais: el primero es el carnaval, que Bajtín describe como una institución social, y la segunda es el realismo grotesco (cuerpo grotesco) definido como un modo literario. Por lo tanto, en Rabelais y su mundo, Bajtín estudia la interacción entre lo social y lo literario, así como el significado del cuerpo (Clark y Holquist 297-299).

Bajtín explica el carnaval, en la época de Rabelais, se asocia con la colectividad, pues los que lo celebraban no eran simplemente una muchedumbre; más bien se veía a la gente como un todo, organizado de manera que desafiaba la organización socioeconómica y política (Clark y Holquist 302). Según Bajtín, “durante el carnaval todos son iguales. Aquí, en la plaza del pueblo, una forma especial de libertad u contacto familiar reina entre la gente que normalmente está dividida por las barreras de casta, propiedad, profesión y edad” (Bajtín, 10). En época de carnaval, un sentido único del tiempo y del espacio hace que el individuo se sienta parte de la colectividad, momento en el que cesa de ser él mismo. Es en este punto en el que, a través del disfraz y la máscara, un individuo intercambia su cuerpo y queda renovado. Al mismo tiempo, surge una mayor consciencia de la unidad y comunidad corporal, material y sensual de uno mismo (Clark y Holquist 302).

Bajtín también dice que en Rabelais la idea de carnaval está conectada con la de lo grotesco. La participación de la colectividad en el carnaval es consciente de su unidad en el tiempo así como de la inmoralidad asociada con su continua muerte y renovación. Según Bajtín, el cuerpo necesita un tipo de reloj si tiene que ser consciente de su atemporalidad. Lo grotesco es el término usado por Bajtín para describir el énfasis de los cambios corporales a través de la comida, la evacuación y el sexo: se usa como un instrumento de medida (Clark y Holquist 303).

Curiosidades

  • Al español (y otros idiomas), ha pasado el adjetivo pantagruélico, proveniente del Pantagruel de Rabelais para significar, dicho de una comida, "En cantidad excesiva". La Real Academia de la Lengua Española pone como ejemplo en su diccionario: Festín pantagruélico.
  • Honoré Daumier realizó una caricatura en la cual el rey aparecía retratado como Gargantúa, lo que le valió pasar seis meses en prisión.
  • La cubierta del álbum de Frank Zappa "The Grand Wazoo" representa la batalla entre Gargantúa y Picrochole (Libro I, cap. LII).
  • El compositor mexicano Mario Lavista, realizó una adaptación musical de Gargantúa para narrador, coro de niños y orquesta.

Libros
Lista de Libros de Novelas de Wikipedia
(Añadir esta página a tu lista de seguimiento)
• Cualquier aportación será bien recibida y contribuirá al desarrollo y mejora de Escritores del mundo Fandom.
Por favor, expande este artículo completando la información que falte. Puedes ayudarte con las wikis en otras lenguas.
WikipediaSAT El presente artículo aporta material procedente de una entrada de Wikipedia, publicada en castellano bajo la licencia Creative Commons (ver autores)